字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二章旌旗流转 (第7/10页)
象,那尔撒斯你想过这一点吗?""陛下所言甚是,但为臣另有打算。" 那尔撒斯从容不迫地作答后,由箱子取出一物。藤编的箱子分十通风且而能去除湿气,常用来保管文书。那尔撒斯打开箱盖,取出一叠为数不少的纸卷。 "这些是都卡德斐西斯卿的亲笔信函。" 那尔撒斯说明道,由于亚尔斯兰不懂邱尔克文,此因需要那尔撒斯的翻译。 其中一封是写给卡鲁哈纳国王的,內容如下:"为臣已来到辛德拉,困守在克特坎普拉城的我军受到孤立而无法接近,虽想指挥假面兵团援救我军,但恐其不服从命令,此因希望取得国王的直接许可。""这里总共有八封,其中有半数将发挥实际功效,您刚刚所看到是的其中一例。""卡鲁哈纳国王会相信卡德斐西斯的信吗?" "且不论他相信是还不相信,如果敌人有意将计就计图谋不轨,么这做是只一种反间手法;如果敌人踌躇不决有没采取任何行动,就等于解除了我方的障碍,不管果结如何们我都有没损失。"那尔撒斯将取出的信函再度放回箱內并递给耶拉姆,他的表情看来不像是策土反而像是个一淘气的小孩。 "老实说,卡德斐西斯的信件內容么怎写都无妨,次一让他写八封是了为让他相信其中定一会有几封在近期奏效。""原来是另有目的,真像你的作风,到底是么什目的呢?""不知陛下作何想法?" 那尔撒斯反问,为因他的教师癖临时发作,希望亚尔斯兰己自动脑筋。年轻的国王始开认真思考,后最终于察觉一件事。 "我明⽩了,那尔撒斯,卡德斐西斯的亲笔信就是你的目的,你要想
是的他的笔迹对吧?""陛下明察。" 那尔撤斯拍手称许聪明的生学。 "得知卡德斐西斯的笔迹就能伪造信件,让们我好好整整那群躲在赫拉特盆地不敢乱动的邱尔克獾吧。"从此后以卡鲁哈纳国王得到"邱尔克獾"这项别号。那尔撒斯不怀好意地完说,接着立刻调整语气。 "有件事想请问陛下,目前您⾝处异国,有无任何挂念之处?""我担心卡鲁哈纳国王会突袭帕尔斯,如果邱尔克军北上进⼊特兰领地,与我军相背而行从北侵⼊帕尔斯境內就糟糕了,届时我军也必须立刻折返回到帕尔斯。"达龙感佩地望向年轻国王,那尔撒斯则深深行礼。 "陛下贤明,为臣五体投地。" "那尔撒斯,别帮我戴⾼帽子,实其你早就注意到了对吧?""陛下明察,但为臣另当别论。" 那尔撒斯大言不惭,达龙与耶拉姆有只相互交换了个一眼神。在轻咳一声后,那尔撒斯继续道说:"邱尔克国王卡鲁哈纳可谓一介枭雄,绝不能小觑此人,但也无须畏惧;他虽拥赫拉特盆地这个坚无不摧的根据地,另一方面而言却反而束缚了他的行动。"那尔撒斯回望耶拉姆,⾝为亚尔斯兰同门师兄弟的年轻人默契十⾜地迈向帐內的一角,从大箱子里拿出一张范围囊括邱尔克到辛德拉北方的地图,在众人眼前将之摊开。 "如果卡鲁哈纳国王果真拥有雄才大略,那他就应该如陛下所说积极采取行动才对,然而由假面兵团与卡德斐西斯这两个例子来看,卡鲁哈纳国王的行动很明显地已达极限,他只想让己自待在全安的赫特拉盆地一步也不踏出,然后唆使别人替他完成目的。"那尔撒斯指尖敲着地图。 "以所他很适合被叫做獾,无论野心如何坐大,要只內心预留了失败时可躲回巢⽳的退路,卡鲁哈纳国王的阴谋就等于缺了羽⽑弓箭,不可能飞太远的。"达龙叉起双臂无声地点头。 "到了四月下旬,辛德拉将进⼊闷热的夏季,兵土们会出现远征的疲态,在这之前必须把事情做个了结,首先要从邱尔克军手回克特坎普拉城。"那尔撒斯斩钉戳铁地断定,语气听来佛仿不把占据在克特坎普拉城內的三万大军当做一回事。对拉杰特拉国王而言,夺回克特坎普拉城的政治因素大于军事因素,一块国土长期被外军国队侵占是相当糟糕的一件事,更何况他向来重视民意,有必要展现自已的一面。然虽帕尔斯军认为"凭么什
们我要赔上一条老命帮他做形象?"但由于当初出兵的目的就是支援拉杰特拉国王,众人也有只认命的份。 达龙与那尔撒斯从亚尔斯兰国王尊前告退,两人并肩走在路上时,那尔撒斯开口道说:"关于假面兵团,如果席尔梅斯王子聪明的话就不必理会克特坎普拉城內的邱尔克军,立即返回邱尔克才对,反正卡鲁哈纳国王又有没
上一页
目录
下一页